Чернівчанин переміг у конкурсі перекладів з польської мови

Молодий чернівецький письменник Остап Ножак переміг у конкурсі для перекладачів “Метафора». Він отримав премію за переклад з польської мови поезій Боґуслава Фаліцького, Ярослава Міколаєвського та есей Радослава Новаковського. Церемонія нагородження фіналістів відбулася 3 вересня у Києві, повідомляє Молодий буковинець з посиланням на сектор інформації та зв’язків з громадськістю Чернівецької міської ради.

Усі фіналісти конкурсу отримали подарунки від видавництва «Дух і літера». Окрім того, семеро осіб було нагороджено дипломами, також окремі учасники отримали подарунки від часопису «Українська культура», від художниці Інги Леві та від куратора конкурсу Діани Клочко.

Премія «Метафора» заснована 2011 року й означена засновниками як приватна. Її мета – сконцентрувати і представити найкращі переклади українською мовою, здійснені у жанрах «поезія» та «есеїстика» з усіх європейських мов, крім російської.

Остап Ножак займається перекладом з 2006 року, в основному перекладає з польської та білоруської. Також має публікації перекладу з латини. Автор численних публікацій поезії, прози, публіцистики і перекладів на шпальтах української та зарубіжної періодики. Окрема галузь перекладання Остапа Ножака – дитяча література. Учасник антологій, виданих в Україні та за кордоном (Угорщина, Бразилія). У 2008 році перебував на літературній резиденції в м. Печ (Угорщина), у 2012 році – стипендіат «Gaude Polonia» (Польща).

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Залишити коментар

Ваш email ніде не буде показанийОбов'язкові для заповнення поля позначені *

*

* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: